-
1 brother
ˈbrʌðə сущ.
1) брат big, older brother ≈ старший брат blood brother, german brother ≈ кровный, родной брат kid, little, younger brother ≈ младший брат soul brother ≈ брат по духу twin brother ≈ брат-близнец brothers uterine ≈ единоутробные братья half brother ≈ единокровный или единоутробный брат, брат только по одному из родителей sworn brothers ≈ названые братья, побратимы
2) собрат;
коллега brother of the brush ≈ собрат по кисти (художник) brother of the quill ≈ собрат по перу (писатель) brother in arms ≈ собрат по оружию Syn: colleague
3) земляк Syn: compatriot, countryman
4) брат, член религиозного братства;
монах Syn: minister ∙ Brother Jonathan ≈ янки (прозвище американцев) брат - my elder * мой старший брат - the *s Smith, the Smith *s братья Смит - sworn *s названные братья, побратимы близкий друг, брат;
друг, приятель, братишка (в обращении) - *, give me a dime приятель, дай пятак собрат, коллега - * in arms собрат по оружию - * of the brush собрат по кисти, художник - * of the quill собрат по перу, писатель земляк брат, член религиозного братства относиться по-братски называть братом принимать в братство blood ~ побратим blood ~ родной брат brother (pl brothers;
см. тж. brethren) брат;
brother german родной брат;
brothers uterine единоутробные братья;
sworn brothers названые братья, побратимы ~ земляк;
~ Jonathan шутл. янки (прозвище американцев) ~ собрат;
коллега;
brother in arms собрат по оружию;
brother of the brush собрат по кисти (художник) ;
brother of the quill собрат по перу (писатель) brother (pl brothers;
см. тж. brethren) брат;
brother german родной брат;
brothers uterine единоутробные братья;
sworn brothers названые братья, побратимы ~ собрат;
коллега;
brother in arms собрат по оружию;
brother of the brush собрат по кисти (художник) ;
brother of the quill собрат по перу (писатель) ~ земляк;
~ Jonathan шутл. янки (прозвище американцев) ~ собрат;
коллега;
brother in arms собрат по оружию;
brother of the brush собрат по кисти (художник) ;
brother of the quill собрат по перу (писатель) ~ собрат;
коллега;
brother in arms собрат по оружию;
brother of the brush собрат по кисти (художник) ;
brother of the quill собрат по перу (писатель) brother (pl brothers;
см. тж. brethren) брат;
brother german родной брат;
brothers uterine единоутробные братья;
sworn brothers названые братья, побратимы learned ~ ученый коллега brother (pl brothers;
см. тж. brethren) брат;
brother german родной брат;
brothers uterine единоутробные братья;
sworn brothers названые братья, побратимы -
2 brother
[ˈbrʌðə]blood brother побратим blood brother родной брат brother (pl brothers; см. тж. brethren) брат; brother german родной брат; brothers uterine единоутробные братья; sworn brothers названые братья, побратимы brother земляк; brother Jonathan шутл. янки (прозвище американцев) brother собрат; коллега; brother in arms собрат по оружию; brother of the brush собрат по кисти (художник); brother of the quill собрат по перу (писатель) brother (pl brothers; см. тж. brethren) брат; brother german родной брат; brothers uterine единоутробные братья; sworn brothers названые братья, побратимы brother собрат; коллега; brother in arms собрат по оружию; brother of the brush собрат по кисти (художник); brother of the quill собрат по перу (писатель) brother земляк; brother Jonathan шутл. янки (прозвище американцев) brother собрат; коллега; brother in arms собрат по оружию; brother of the brush собрат по кисти (художник); brother of the quill собрат по перу (писатель) brother собрат; коллега; brother in arms собрат по оружию; brother of the brush собрат по кисти (художник); brother of the quill собрат по перу (писатель) brother (pl brothers; см. тж. brethren) брат; brother german родной брат; brothers uterine единоутробные братья; sworn brothers названые братья, побратимы learned brother ученый коллега brother (pl brothers; см. тж. brethren) брат; brother german родной брат; brothers uterine единоутробные братья; sworn brothers названые братья, побратимы -
3 Ugly American
• Ugly American, the «отвратительный американец», презр. прозвище американцев, путешествующих или живущих за границей, которые с пренебрежением относятся к культуре и обычаям других стран и судят обо всём по американским стандартам <от назв. одноимённой повести (1958) Ю. Бёрдика [Burdick, Eu.] и У. Ледерера [Lederer, W.], в которой была дана резкая критика поведения американцев в странах Юго- Восточной Азии>США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Ugly American
-
4 Brother Jonathan
шутл. янки (прозвище американцев)(пренебрежительное) янки;
(собирательнле) янки (об американской нации)Большой англо-русский и русско-английский словарь > Brother Jonathan
-
5 brother
1) брат;brother german юр. родно́й брат
;brothers uterine единоутро́бные бра́тья
;sworn brothers назва́ные бра́тья, побрати́мы
2) собра́т; колле́га;brother in arms собра́т по ору́жию
3) земля́к◊B. Jonathan шутл. я́нки ( прозвище американцев)
-
6 Brother Jonathan
Brother Jonathan joc. янки (прозвище американцев) -
7 Brother Jonathan
1) Шутливое выражение: янки (прозвище американцев)2) Собирательно: янки (об американской нации) -
8 brother
noun(pl. brothers; see also brethren)1) брат; brother german родной брат; brothers uterine единоутробные братья; sworn brothers названые братья, побратимы2) собрат; коллега; brother in arms собрат по оружию; brother of the brush собрат по кисти (художник); brother of the quill собрат по перу (писатель)3) землякBrother Jonathan joc. янки (прозвище американцев)Syn:minister* * *(n) брат* * ** * *[broth·er || 'brʌðə] n. брат, собрат, коллега, земляк* * *братземлякколлегапобратимысобрат* * *1) брат 2) собрат -
9 Yankee
Янки ( прозвище американцев)Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Yankee
-
10 brother
['brʌðə]сущ.1) братbig / older brother — старший брат
blood brother — кровный, родной брат
kid / little / younger brother — младший брат
sworn brothers — названые братья, побратимы
2) собрат; коллегаSyn:3) землякSyn:4) мн. brethren брат, член религиозного братства; монах••Brother Jonathan — шутл. янки ( прозвище американцев)
-
11 Johnny
['ʤɔnɪ]сущ.2) амер.; уст. Джонни (прозвище американцев - сторонников Конфедерации во время Гражданской войны 1861-1865 гг.)3) = johnny малый, пареньSyn:4) ( johnny) брит.; уст. франт, щёгольSyn: -
12 Beaver State
• Beaver State, the «бобровый штат», официальное прозвище штата Орегон. С одной стороны, оно ассоциируется с той ролью, которую играла пушнина и, в частности, шкурки бобров, в истории орегонского края. С другой стороны, жители штата Орегон с гордостью воспринимают прозвище «бобры» [Beavers], так как с ними у американцев ассоциируются такие качества, как сообразительность, трудолюбие, изобретательностьСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Beaver State
-
13 Johnny
ˈdʒɔnɪ сущ.;
уменьш. от John Джонни (шутливо употребляется как прозвище англичан, живущих в районе Средиземноморья, американцев - сторонников Конфедерации во время Гражданской войны, праздных молодых людей)Johnny, johnny разг. малый, парень Johnny, johnny разг. малый, парень Johnny, ~ разг. щеголь, франт Johnny, ~ разг. щеголь, франтJohnny Raw sl. новичок~ sl. воен. sl. новобранец -
14 Yankee
ˈjæŋkɪ
1. сущ.
1) американец, янки
2) уроженец или житель Новой Англии
2. прил. американский, относящийся к янки the Yankee language ≈ диалект Новой Англии;
иногда американский английский I will show you a Yankee trick. ≈ Я покажу вам трюк, которым пользуются янки.янки, американец (американизм) янки, житель Новой Англии (американизм) янки, северянин( житель одного из северных штатов) (американизм) (историческое) янки, солдат армии северян (в гражданской войне 1861-1865 гг.) (разговорное) английский говор, распространенный в Новой Англии английская речь американцев pl (биржевое) (жаргон) американские ценные бумаги (y.) (связь) условное обозначение буквы "y" американский, относящийся к янки (американизм) относящийся к Новой Англии (американизм) северный, относящийся к северным штатам ( американизм) (историческое) относящийся к армии северян, к янки (в гражданской войне 1861-1865 гг.) > * State "Штат янки" (шутливое прозвище штата Огайо)Yankee уроженец или житель Новой Англии ~ янки, американец~ attr. американский -
15 yankee
1. [ʹjæŋkı] n1. янки, американец2. амер.1) янки, житель Новой Англии2) янки, северянин ( житель одного из северных штатов)3) ист. янки, солдат армии северян (в гражданской войне 1861-1865 гг.)3. 1) разг. английский говор, распространённый в Новой Англии2) английская речь американцев4. pl бирж. жарг. американские ценные бумаги5. (yankee) св. условное обозначение буквы y2. [ʹjæŋkı] a1. американский, относящийся к янки2. амер.1) относящийся к Новой Англии2) северный, относящийся к северным штатам3) ист. относящийся к армии северян, к янки (в гражданской войне 1861-1865 гг.)♢
Yankee State - «Штат янки» ( шутливое прозвище штата Огайо) -
16 Essex Junto
ист"Эссекская хунта"Группа, включавшая наиболее консервативных, экстремистски настроенных землевладельцев-федералистов [ Federalists] из округа Эссекс [Essex County], шт. Массачусетс, из числа сторонников А. Гамильтона [ Hamilton, Alexander], выступавших против массачусетских радикалов в период Войны за независимость [ War of Independence]. Впервые собралась в апреле 1778 с целью обсуждения проекта конституции Массачусетса. У членов группы возникли планы выделения Новой Англии [ New England] из Союза [ Union], и они увидели в вице-президенте Бэрре [ Burr, Aaron] возможного союзника, который, в свою очередь, надеялся, выиграв на выборах пост губернатора штата Нью-Йорк, вывести его из состава Союза в новую северную конфедерацию [ Burr Conspiracy]. В 1804 Эссекской группе было предъявлено обвинение в организации заговора, направленного на отделение Новой Англии от Союза. Группа находилась в оппозиции к военной политике президента Т. Джефферсона [ Jefferson, Thomas] во время Войны 1812 [ War of 1812], когда ее стали называть "британской фракцией" [British faction], и окончательно потеряла влияние после заключения Гентского договора [ Treaty of Ghent]. Члены группы получили прозвище "хунта" от Дж. Хэнкока [ Hancock, John]. У многих американцев в то время название этой группы ассоциировалось с понятием "предательство"English-Russian dictionary of regional studies > Essex Junto
-
17 Mississippi, University of
Находится в ведении властей штата [ state university]. Расположен в г. Юниверсити. Медицинский факультет [Medical Center] - в г. Джексоне. Основан в 1848, выпускники дали ему прозвище "Старый Мис" ["Ole Miss"]. В 1861 все преподаватели и сотрудники университета записались в армию Конфедерации [ Confederate Army]. В 1960-е гг. попытка негра Дж. Мередита [ Meredith, James Howard] поступить в него привела к бунту белых студентов-расистов, поддержанных властями штата (1962). В университетских музеях - обширные антропологические и археологические коллекции. Около 9 тыс. студентов, среди которых число афро-американцев [ Afro-Americans] до сих пор незначительноEnglish-Russian dictionary of regional studies > Mississippi, University of
-
18 Route 66
Дорога 66, Шоссе 66Двухрядное шоссе, маршрут которого проложен от г. Чикаго до г. Санта-Моника, шт. Калифорния, и проходит через штаты Иллинойс, Миссури, Оклахома, Канзас, Техас, Нью-Мексико, Аризона и Калифорния. Протяженность трассы - 3939 км. Построена в 1926-37. В настоящее время в обход трассы построены более современные федеральные автострады [ interstate highway], частично задействованы ее участки. Шоссе 66 - символ единения американцев с дорогой, один из любимых символов самой страны. Она проходит через небольшие городки и сельскую местность, являя путешественнику многочисленные символы американы [Americana] - неоновые вывески и придорожные кафе [ diner], заброшенные бензоколонки [ gas station] и стоянки водителей-дальнобойщиков [truck stop]. Среди многочисленных названий дороги - "Главная улица Америки" ["Main Street of America"] и "Мать всех дорог" ["Mother Road"] (это прозвище дал ей Дж. Стейнбек [ Steinbeck, John Ernest]). Она же прославлена и в песне Н. К. Коула [ Cole, Nathaniel (Nat King)] "Слови свой кайф на шоссе" ["Get your kicks on Route 66"], и в телесериале (1960-64).тж Historic Route 66, Old Route 66 -
19 state symbols
В процессе создания единой американской нации, который продолжался все XIX столетие, в общественной психологии и образе жизни американцев постоянно боролись две тенденции: тенденция к оригинальности и местному своеобразию и тенденция к стандартизации. Переселенцы из многих стран, заселявшие и осваивавшие огромные новые территории, стремились (зачастую в рекламных целях) дать каждому штату оригинальное название, а часто и прозвище, в котором упоминалась бы какая-то его характерная черта, особенность его флоры или фауны: отсюда появление птицы-символа, дерева-символа, цветка-символа штата. По примеру восточных штатов, в прошлом английских колоний, в том числе исторически частных владений, у которых были девизы (иногда они восходили к девизам древних дворянских родов), в новых штатах к западу от первоначальных тринадцати также возникло стремление принять девиз штата. Символы, девизы и прозвища утверждались законодательными собраниями наряду с гербом, гимном и флагом. Так стремление иметь свое неповторимое лицо привело к тому, что у новых территорий появились символы, а тенденция к стандартизации распространила этот обычай на все штаты.English-Russian dictionary of regional studies > state symbols
-
20 Taft, Robert Alphonso
(1889-1953) Тафт, Роберт АльфонсоПолитический деятель. В 1940-е лидер консервативного крыла Республиканской партии [ Republican Party] в Сенате, представленного в основном сенаторами со Среднего Запада [ Midwest]. Получил прозвище Мистер Республиканец ["Mr. Republican"]. Активно выступал против "Нового курса" [ New Deal]. До нападения Японии на Перл-Харбор [ Pearl Harbor] был одним из лидеров изоляционистов [ Isolationism]. Инициатор и соавтор закона Тафта-Хартли [ Labor-Management Relations Act of 1947]. Был противником государственного регулирования в сфере социально-экономических отношений, но выступал за введение ограниченных программ федеральной помощи в области медицинского страхования, жилищного строительства и образования. Во внешней политике поддерживал доктрину "сдерживания" СССР [ containment by deterrence], но был противником дорогостоящих военных программ; автор книги "Внешняя политика для американцев" ["A Foreign Policy for Americans"] (1951). Старший сын президента У. Тафта [ Taft, William Howard]English-Russian dictionary of regional studies > Taft, Robert Alphonso
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Гук (прозвище) — У этого термина существуют и другие значения, см. Гук. Гук (англ. Gook) разговорное слово, означающее грязь, дорожное месиво, вязкая жидкость или еда; месиво, размазня; (презрительно) болван; деревенщина; подонок … … Википедия
Пиндосы (национальное прозвище) — Пиндос слово с длительной историей, сегодня применяемое для пренебрежительного названия граждан США, в особенности американских военнослужащих, действующих за границей. Содержание 1 Первоначальное значение 2 Новая жизнь слова … Википедия
ЯНКИ — [англ. yankee] амер. 1) прозвище американцев уроженцев США; 2) в США: уроженец или житель северо восточных штатов. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. ЯНКИ англ. yankees, образов. из english, которое индейцы ошибочно произносят jengis,… … Словарь иностранных слов русского языка
Национальные прозвища — Это служебный список статей, созданный для коо … Википедия
Янки — (англ. yankee) название жителей Новой Англии; позднее, в более широком смысле, жителей США в целом. Термин получил распространение с XVIII века. В одном из наиболее ранних смыслов этого слова прозвище американцев уроженцев и жителей Новой… … Википедия
Янки — (англ. yankee) термин, получивший распространение с 18 в. Первоначально прозвище американцев уроженцев и жителей Новой Англии; во время Войны за независимость в Северной Америке 1775 83 кличка, употреблявшаяся английскими солдатами по… … Большая советская энциклопедия
ЯНКИ — (англ. yankee) прозвище американцев уроженцев США. Происхождение термина не установлено. Одна из версий связывает его с искаженным англ. словом English англичанин; так, по видимому, коренное индейское население Сев. Америки называло колонистов… … Советская историческая энциклопедия
я́нки — нескл., м. Прозвище американцев, уроженцев США. Я не белоручка из Европы, а янки! дерзко проговорил мистер Блэк. Станюкович, Американская дуэль. [англ. yankee] … Малый академический словарь
ЯНКИ — ЯНКИ, нескл., муж., также собир. (разг.). Прозвище американцев. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
uncle sam — англ. (анкл сэм) «дядя Сэм», ироническое название США, переосмысленная расшифровка букв U. S. (United States Соединенные Штаты); также шутливое прозвище американцев. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка
Рейган, Рональд — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Рейган (значения). Рональд Уилсон Рейган Ronald Wilson Reagan … Википедия